[:en]The 7th Birthday Cake[:ja]7年目の誕生日ケーキ[:]

[:en]The 7th Birthday Cake[:ja]7年目の誕生日ケーキ[:]

[:en]French kids don't like white cream with strawberry cake that is a dream of Japanese kids. So we have to bake a chocolate cup cake for "the option". Yes, Every kids...[:ja]7年目の誕生日ケーキは、アンコールワット的な神々しい、一人娘への強い祈りを感じるデザインになっております。 フランスの子供たちには、この真っ白にイチゴが乗っているケーキは不人気です。ので、わざわざチョコレートカップケーキもオプションで作ってくれました。 これは、みんな大好き...[:] [...]

Read More...

[:en]Chorus in the dining room[:ja]食堂でコーラス[:]

[:en]Chorus in the dining room[:ja]食堂でコーラス[:]

この6月で、小学校1年生の学期末になります。後1ヶ月で夏休み! 今夜は家族を招待してのコーラスの発表会がささやかに食堂で開催されました。 音楽の授業は週に1回しかないのですが、その出来栄えというか、エンターテイメント性に驚かされました。 まず、先生の選曲とアレンジが... [...]

Read More...

Silent night

Silent night

静かだ、静か過ぎる! 今日は娘の初めての一人お泊まりの日。 夫婦二人でとてもしんみりした夜を過ごしています。 お邪魔しているUさんご夫妻には、中学生になられるお嬢さんがおり、日本語の授業もあるインターナショナル校に通われています。 通訳などの職業になれるように、Uさんご夫妻は早々とコース選択され金銭的にも工面して通わせているそうで、その娘を想う気持ちにはいつも頭が下がります。 日本語の授業はオプションで一週間でプラス6時間の授業があるそうです。 勉強嫌いだった僕は、自分のことでは無いけれど聞いているだけで血の気がひいてくるようです。。。 [...]

Read More...

ATELIER BLEU PARIS

ATELIER BLEU PARIS

今週から、そらの学校でアトリエ・ブルーという午後の ちょっとした課外授業がはじまりました。 これは、学校の先生ではなくて、外部の方々が教えに来てくれるそうで、パリ市で6,500人がそのプログラムで教鞭をとります。 運動やダンスや文化的なアトリエがありますが、そらが選んだのは中国語。「先生はシノアの人(中国の人)だけど、フランス語はちょっと話せるよ〜」と言っていました。 学校では、フランス語、英語、今日から中国語、家では日本語。彼女曰くイタリア語もOKらしい。凄いな。 この夏休みに姪のお姉ちゃんたちに遊んでもらったおかげで、大阪弁にもチャレンジしていますが、これはかなりヤバいくらい笑えるレベルw。 僕がそらの学校で一番興味があるのが、綴り文字。アルファベットの筆記体ですね。 フランス語でアタッシェ(attaché)。 これまでのアルファベットの概念が覆された、手描きのロゴとかしゃーしゃー描いてた自分が恥ずかしくなります。 そうか、こうやってくるっと綴っていくのか!と発見の毎日。 [...]

Read More...

Still Life

Still Life

Still Life, Coffee cup on a stool by Sola. 静物画のことを、フランス語では"Nature Morte"、 死にゆく自然。とかいう意味でしょうか? 油絵などで何週間もかけて、銀のプレートの上の熟れたブドウや、花瓶に生けられた切り花などを描く場合は、時間の経過とともに、それらの自然は朽ちてゆき、時折、新しいモチーフに置き換えて新鮮な色を保ちつつ絵の具を重ねてゆくんだそうです。 まるで、ピーター・グリーナウェイが1985年に撮ったZOOのような死にゆく自然の風景ですね。 英語の"Still Life" は、静止した瞬間でキレの良い感じがしますが、フランス語のそれは、まさに朽ち果てて死に行くその時間の経過が表現されていますね。 写真は、娘が描いたスツールの上のコーヒーカップ。 これまでは、空想の絵しか描かなかったのに、最近は... [...]

Read More...

Quiet moment and Noisy girl静かな時間とノイズなガール

Quiet moment and Noisy girl静かな時間とノイズなガール

Wedensday afternoon, it is a free time for children. Because, they don't have a classwork... They goes to another private class as danse, piano, sports etc. In the contrary, the parents are very busy time... My daughter has learned the circus... 水曜日の午後は学校の授業がありませんので、子供たちにとってはフリーでナイスな時間。 彼らは各々に、例えばダンスやピアノ、スポーツなどのプライベートなクラスに散らばります。 反対に言うと両親にとってはこの上なく忙しい時間ですね。 僕の娘のそらは、サーカスの教室に通っています... [...]

Read More...

Aglio olio e peperoncino in the hot summer time

Aglio olio e peperoncino in the hot summer time

I love very simpe spagetii as peperoncino. My wife made and dry this red pepper. It's really simply hot ! (Of cource, I didn't put it for my daughter's dish) We shift to hot summer time from today. River side overflowed with people who asked for the sun. I wish and cross fingar that will be nice hot summer time ! 僕はシンプルなパスタ、ペペロンチーノというのが好きでよく作ります。この赤唐辛子はうちの奥さんが乾燥させて作りました。これが激辛でおいしい。(もちろん娘のお皿には入っていません) 今日から夏時間にシフトしました。今日はとても天気がよく、川辺は太陽を求めた人々で溢れました。この夏がよりホットな事になればいいなと祈っています! [...]

Read More...

Sweet photo スイートフォト

Sweet photo スイートフォト

週末に、近所にできたケーキ屋に行く。 シュガークラフトというジャンルをしらなかったけれど、右の写真みたいなのがそれで、砂糖でできたデコレーションカバーのことで、中にフルーツケーキとかが入っているそうです。 得にここでコレが食べれるわけではないけれど、こういうのが得意なアメリカの女性たちがオープンしたSugarplumというお店です。 食べれるのは、大きなアメリカンケーキですが、軽くて美味しいです。 あまりフランスではポピュラーではない、チーズケーキや、アップルパイなどもあります。 普段は笑い顔ですが、ツンとしています。 大きくなりました。 [...]

Read More...