We started an animation process with Mr. L from Taiwan from yesterday. We finish each one shot in this evening. I decieded the style for this project. In french expression, We call it ‘sec’. It mean ‘dry’. But I think ‘Limited animation’ is same mean. Opposite of smooth movement. Sec isn’t good meaning in animation expression…
Mr. L has a same ‘work permit’ that i had 10 years ago when I start work here. I cannot be helped to love him. Fight !

台湾からフランスに来ているLさんに参加してもらい、昨日からアニメーションのプロセスに移行した。今日の夜、僕と彼のそれぞれ1シーンが完成した。今回決めたアニメーションのスタイルは、フランス語でSec。英語だとDryだけど、おそらくLimited animationというのが妥当かな? 意味はスムースな動きではないという事。Limitedだと、制限のある動きという意味ですね。多分Secにあたる英語もあると思う。フランス語でSecと言うとあまりいい意味ではないから。。。
彼は、僕がフランスで働き始めた10年前と同じステイタスの労働許可書を持っている。食っていくのが大変ですが、がんばっているようです。僕が彼を可愛がるのは、まぁ仕方ないことですね。。。 がんばれ。

Leave a Reply

Your email address will not be published.