僕が奥田さんくらいの時は、政治に対してとても冷めてました。興味も無かったですし、虚無感が強く、何かや誰かに対する連帯感も持てませんでし た。緊迫した空気もない穏やかな時代であったのかもしれません。これだけ政界が病んでしまった時代にあって、一番熱いであろう学生の中から、平和への理想的な連帯感が広まっているのはとても素晴らしいことだと 感じています。物理的に遠くにおりますが、気持ちは国会前から石を投げつけたい気持ちでいっぱいです。Libératiion | Japon : la rue veut la paixhttps://www.liberation.fr/monde/2015/09/17/japon-la-rue-veut-la-paix_1384766

僕が奥田さんくらいの時は、政治に対してとても冷めてました。興味も無かったですし、虚無感が強く、何かや誰かに対する連帯感も持てませんでし た。緊迫した空気もない穏やかな時代であったのかもしれません。これだけ政界が病んでしまった時代にあって、一番熱いであろう学生の中から、平和への理想的な連帯感が広まっているのはとても素晴らしいことだと 感じています。物理的に遠くにおりますが、気持ちは国会前から石を投げつけたい気持ちでいっぱいです。Libératiion | Japon : la rue veut la paixhttps://www.liberation.fr/monde/2015/09/17/japon-la-rue-veut-la-paix_1384766

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Recommendation

[:en]Value of occupation[:ja]職業の価値について[:]

A strike at the catering staff = Happy Meal®