Dans dix ans ダン ディ ゾン

ダン ディ ゾン Dans dix ans
“Dans dix ans” is the fashionable bakery in Kichijyouji.
Friend of mine who I know since 15 years offered it to me.
Today is the day that I meet up with old friends of mine who I have known since I first moved to Tokyo.
Most of friends were art students( which means that everybody was basically poor!) at the time and we know each other’s hard time.
Somebody had gotten a boyfriend, had brought a girlfriend or had gotten married and gotten a kid etc, number of the group got increased year by year.
Now everybody got married except one person.
Here again some new members joined us.
And we had Kaiseki (high-class Japanese dish) today. I did not even imagine that I could have such thing with them 15 years ago. That made me moved a bit.
Besides, the present from “Dans dix ans”….
I wonder if he knows the meaning. In French, it means “in 10 years”..
Even he chose it without knowing it, very witty!

ダン ディ ゾン は吉祥寺にある、お洒落なパン屋さん。 15年来の友人から頂戴した。
今日は、15年前に初めて東京に出たとき以来の古い友人たちが集う日。 皆、美術大学生で、(基本的に貧乏で(笑))いろいろ苦労してきたのをお互いに見てきた。
彼ができたり、彼女を連れてきたり、また結婚したり、子供ができたり、 新しい友人が集ったりして、参加メンバーの数も増えた。 若干1名(YS)を除いて、全員が結婚し、 本日も新しい友人が参加してくれました。
そして、本日は皆で、懐石料理なんぞを頂いた。 このメンバーで懐石食べられるなんて15年前は思ってもみなかった。。。 ちょっとジーーーンとした。
そしてお土産に、ダン ディ ゾンDans dix ansのパン包み。。。
意味知ってんの!? 仏語で「10年のあいだ。。。」 偶然選んだとしても、センスいいね~。

2 thoughts on “Dans dix ans ダン ディ ゾン

  1. 若干1名か。ははは、ほんまですね。

  2. ここのパンおいしいですよねー。

Leave a Reply

Your email address will not be published.


ゲーム感覚 DVD Authoring as Gaming

TV RevolutionTV Revolution

ケバブの誘惑 Temptation of Kebab